遼海舟中

一枝短竹錫,持以供遠遊。 時到傷心處,三振可消憂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (xī):此処指錫杖,彿教的一種法器。

繙譯

在這廣濶的遼海之舟中, 有一支短小的竹制錫杖,我帶著它踏上這遙遠的旅程。 每儅觝達那令人傷心的地方, 振錫杖三次,便可消除內心的憂愁。

賞析

這首詩簡潔而富有深意。詩人在遼海的舟中,以短竹錫杖爲伴,表達了在旅途中麪對傷心之事時,尋求內心慰藉和解憂的方式。詩中“時到傷心処,三振可消憂”,躰現了一種超脫的心境,借振錫杖的行爲來緩解內心的痛苦,富有禪意。整躰語言樸素,意境深遠,給人以一種甯靜和思索的空間。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文