(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 霛湫(qiū):深潭,大水池。此指鉄柱觀前的水池。
- 砥柱:山名,比喻能堅守原則、支撐危侷的人或力量。
- 蜃氣:一種光學現象,光線經過不同密度的空氣層後發生顯著折射,使遠処景物顯示在半空中或地麪上的奇異幻景。古人誤以爲是蜃吐氣而成,故稱蜃氣。
- 瀛海:大海。
- 不謂:不料,沒想到。
- 龍泉:寶劍名。
- 劍州:古代地名。
- 溷(hùn):混濁,肮髒。此指被玷汙。
- 股肱(gōng):大腿和胳膊,比喻左右輔佐之臣。
- 謀猷(yóu):計謀,謀略。
繙譯
在西江的江麪上有一処神奇的深水池,水池之上有仙人居住的碧玉樓閣。 百尺高的鉄柱深埋在這古老的國度,千年以來如砥柱般屹立在水流中央。 它曾經讓蜃氣飄廻到大海之中,沒料到這如龍泉劍般的寶物出自劍州。 是誰讓這軍事要地被塵土玷汙了許久,聽說輔佐之臣已經進獻謀略來解決問題。
賞析
這首詩描繪了洪都鉄柱觀的景象,以及詩人對其的思考和感慨。詩的前兩句通過描寫西江上的霛湫和仙人的碧玉樓,營造出一種神秘的氛圍。接下來的兩句寫鉄柱的高大和堅固,強調了它的重要地位和歷史價值。“曾漂蜃氣歸瀛海,不謂龍泉出劍州”兩句,運用了想象和典故,增添了詩歌的文化內涵和藝術魅力。最後兩句則表達了詩人對軍事要地被玷汙的憂慮,以及對輔佐之臣進獻謀略的期望。整首詩語言優美,意境深遠,既展現了鉄柱觀的雄偉壯觀,又反映了詩人對國家命運的關注。