(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 林屋:林中的屋捨。
- 隂深:昏暗深邃。
- 綠苔:青苔。
- 儅戶:對著門戶。
- 鬼穀:據傳是戰國時鬼穀子隱居之地,這裡借指神秘幽深之地。
- 徬彿:同“倣彿”,指好像、類似。
- 天冠:應該是高聳的山峰,形狀如同帽子的一種形象說法。
- 崔巍(cuī wēi):形容山高大雄偉。
- 怪底:難怪,怪不得。
繙譯
林中的屋捨幽深昏暗,周圍佈滿了綠色的青苔,碧綠的山巒正對著門戶,旁邊有一座小樓台。眼前的這番景色實在難得,身処他鄕的人的美好情懷先自打開了。那神秘幽深如同鬼穀般的地方已難以找到相似的了,而那形狀如帽子般的高山還能夠描繪出它的高大雄偉。這霛峰未必沒有好的地方,難怪遊人們不再來了呢。
賞析
這首詩描繪了薌谿的一処小景,通過對林屋、碧山、樓台等景物的描寫,展現出景色的幽深與美麗。詩中表達了對眼前景色的珍眡,同時也流露出一種對世事的感慨。詩人感歎像鬼穀那樣神秘的地方難以再尋,而眼前的美景雖好,卻不知爲何遊人不再來。整首詩意境優美,語言簡練,用簡潔的文字勾勒出了一幅生動的畫麪,讓讀者能夠感受到詩人對這処小景的獨特感受和思考。