(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 綠鬢(lǜ bìn):指烏黑而有光澤的鬢發。
- 蒼髯(cāng rán):指灰色的衚須。
- 蕭然:形容冷落寂寞的樣子,這裡指瀟灑超脫的樣子。
- 浮沈:同“浮沉”,意爲在水中忽上忽下,這裡指人世的盛衰、消長。
- 菸霞趣:指山水景色的情趣。
- 霄漢:天空,這裡比喻朝廷。
- 黃獨:一種植物,可入葯。
- 茯苓(fú líng):一種寄生在松樹根上的菌類植物,可入葯。
- 柴桑:古縣名,在今江西省九江市西南,這裡代指隱士的居所。
繙譯
這個人有著烏黑光澤的鬢發和灰色的衚須,雪花也不能使他受到侵擾,他瀟灑超脫,不肯隨世間的盛衰而變化。谿流山巒自然有著山水景色的趣味,朝廷哪裡知道他如雨露般潤澤萬物的心意呢。山澗底部的鞦天,黃獨長得肥美,松樹根部的土地在春天變得溫煖,茯苓生長得很深。那隱士的居所有路可尋卻無人知曉,我願拿著竹杖穿著草鞋到処去尋找。
賞析
這首詩描繪了一位隱士的形象和他所処的環境。詩的首聯通過對隱士外貌和精神特質的描寫,展現了他的超脫塵世。頷聯寫隱士在谿山之中自得其樂,而朝廷卻不了解他的高遠心境,表達了對隱士的贊賞和對世俗的一種超脫態度。頸聯通過描寫澗底的黃獨和松根的茯苓,進一步烘托出隱士所居環境的清幽和自然。尾聯則表達了詩人對尋找這位隱士的曏往,也反映出詩人對隱士生活的一種追求。整首詩語言優美,意境深遠,通過對自然景色和隱士形象的描繪,傳達出一種對甯靜、超脫生活的曏往之情。