(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淑人:古代婦女因丈夫或子孫而得的一種封號。
- 柩(jiù):裝着屍體的棺材。
- 祖送:古代的一種喪葬禮儀,指送葬者祭送柩車到安葬地點。
- 麻衣:粗麻布做成的衣服,這裏指喪服。
翻譯
這一條路我曾和你一同走過兩次,每次歸來時總是淚水沾滿了衣裳。如今我的淚水並不比當時少,淚水溼透了喪服,可是你卻不知道了。
賞析
這首詩以簡潔而深沉的語言,表達了詩人內心的悲痛之情。詩中通過「此路同君兩度歸」回憶起過去與逝者一同走過的路,而「歸時長是淚沾衣」則描繪了當時的悲傷情景。如今,詩人的悲傷依舊,「如今不減當時淚」一句強化了這種情感,最後「溼盡麻衣君不知」則透露出一種深深的無奈和孤獨,表達了詩人對逝者的思念和眷戀,以及逝者離去後自己的痛苦和淒涼。整首詩情感真摯,意境悲切,讓人感受到詩人內心深處的哀傷。