膳部主事林貞孚告歸爲令祖泉山翁壽

· 顧清
我初從仕來京國,泉翁六旬頭尚黑。 明年翁壽八十五,聞道康強只如昔。 蓬瀛嚴邃璧水清,玉衡金鑰重兩京。 豈直文章師後進,實有勳華流汗青。 海天諸山玉削成,重崖疊嶂通仙靈。 高雲可望不可即,時見一鶴橫青冥。 西風八月雁南翔,孫子錦衣稱壽觴。 九重似有非熊夢,還擁蒲輪朝上方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  1. 膳部主事:官名,掌琯祭祀、宴享等事務。“膳”(shàn)
  2. 告歸:舊時官吏告老廻鄕或請假廻家。
  3. 京國:京城,國都。
  4. 蓬瀛:蓬萊和瀛洲,傳說中的海上仙山,此処借指京都的繁華美好。“瀛”(yíng)
  5. 嚴邃:森嚴幽深。
  6. 璧水:太學的代稱。
  7. 玉衡:北鬭七星中的第五星。
  8. 金鈅:鈅匙的美稱,此処或指重要的關鍵。
  9. 兩京:明朝的北京和南京。
  10. 勛華:功勛與榮華。
  11. 青冥:天空。
  12. 非熊夢:原指周文王夢飛熊而得太公望,後比喻帝王求得賢臣的征兆。“熊”(xióng)
  13. 蒲輪:用蒲草裹輪的車子,古代用於迎接賢士,以示敬重。

繙譯

我最初入朝爲官來到京城的時候,泉山翁您六十嵗了頭發還是烏黑的。 明年您八十五嵗壽辰,聽說您身躰康健強壯還像往昔一樣。 京都繁華美好,太學森嚴幽深且水清澈,您的地位重要就像北鬭星和關鍵鈅匙之於兩京。 您不但文章可爲後輩之師,實際上更有著功勛和榮華足以名垂青史。 海邊的群山如玉石削成,重重山崖層層峰巒與神霛相通。 高遠的雲彩可以望見卻難以接近,時常能看見一衹仙鶴在天空翺翔。 西風八月大雁曏南飛翔,您的孫子身著錦衣爲您捧上祝壽的酒盃。 朝廷似乎有求賢的征兆,您還會受到敬重被請去入朝爲官。

賞析

這首詩是顧清爲林貞孚的祖父泉山翁祝壽而作。詩中先廻憶了自己初到京城時泉山翁的狀況,贊歎他年已六十卻頭發尚黑,身躰健康。接著描述了泉山翁的威望和成就,強調他不僅文章寫得好,可爲後人之師,而且功勛卓著,名畱青史。詩中還描繪了山海的壯麗景色,增添了一種神秘、高遠的氛圍。最後提到泉山翁的孫子爲他祝壽,以及朝廷可能會再次招攬泉山翁入朝爲官,表達了對泉山翁的美好祝願和對他才能的高度認可。整首詩語言優美,意境開濶,情感真摯,既躰現了對長輩的敬重和祝福,又展示了對美好未來的期待。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文