膳部主事林貞孚告歸爲令祖泉山翁壽

· 顧清
我初從仕來京國,泉翁六旬頭尚黑。 明年翁壽八十五,聞道康強只如昔。 蓬瀛嚴邃璧水清,玉衡金鑰重兩京。 豈直文章師後進,實有勳華流汗青。 海天諸山玉削成,重崖疊嶂通仙靈。 高雲可望不可即,時見一鶴橫青冥。 西風八月雁南翔,孫子錦衣稱壽觴。 九重似有非熊夢,還擁蒲輪朝上方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  1. 膳部主事:官名,掌管祭祀、宴享等事務。「膳」(shàn)
  2. 告歸:舊時官吏告老回鄉或請假回家。
  3. 京國:京城,國都。
  4. 蓬瀛:蓬萊和瀛洲,傳說中的海上仙山,此處借指京都的繁華美好。「瀛」(yíng)
  5. 嚴邃:森嚴幽深。
  6. 璧水:太學的代稱。
  7. 玉衡:北斗七星中的第五星。
  8. 金鑰:鑰匙的美稱,此處或指重要的關鍵。
  9. 兩京:明朝的北京和南京。
  10. 勳華:功勳與榮華。
  11. 青冥:天空。
  12. 非熊夢:原指周文王夢飛熊而得太公望,後比喻帝王求得賢臣的徵兆。「熊」(xióng)
  13. 蒲輪:用蒲草裹輪的車子,古代用於迎接賢士,以示敬重。

翻譯

我最初入朝爲官來到京城的時候,泉山翁您六十歲了頭髮還是烏黑的。 明年您八十五歲壽辰,聽說您身體康健強壯還像往昔一樣。 京都繁華美好,太學森嚴幽深且水清澈,您的地位重要就像北斗星和關鍵鑰匙之於兩京。 您不但文章可爲後輩之師,實際上更有着功勳和榮華足以名垂青史。 海邊的羣山如玉石削成,重重山崖層層峯巒與神靈相通。 高遠的雲彩可以望見卻難以接近,時常能看見一隻仙鶴在天空翱翔。 西風八月大雁向南飛翔,您的孫子身着錦衣爲您捧上祝壽的酒杯。 朝廷似乎有求賢的徵兆,您還會受到敬重被請去入朝爲官。

賞析

這首詩是顧清爲林貞孚的祖父泉山翁祝壽而作。詩中先回憶了自己初到京城時泉山翁的狀況,讚歎他年已六十卻頭髮尚黑,身體健康。接着描述了泉山翁的威望和成就,強調他不僅文章寫得好,可爲後人之師,而且功勳卓著,名留青史。詩中還描繪了山海的壯麗景色,增添了一種神祕、高遠的氛圍。最後提到泉山翁的孫子爲他祝壽,以及朝廷可能會再次招攬泉山翁入朝爲官,表達了對泉山翁的美好祝願和對他才能的高度認可。整首詩語言優美,意境開闊,情感真摯,既體現了對長輩的敬重和祝福,又展示了對美好未來的期待。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文