前題次十峯司憲韻

· 顧清
湖水泖水分濁清,漁舟客舟誰重輕。 陸機張翰舊同裏,仙鶴鱸魚並有名。 長笛數聲江月曙,青山九點暮雲平。 一時盡落先生手,未信煙波也世情。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (mǎo):水面平靜的小湖。
  • 陸機:西晉文學家,吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人。
  • 張翰:字季鷹,吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人。西晉文學家。
  • (shǔ):天剛亮。

翻譯

湖水和泖水分別有着渾濁和清澈之分,漁船和客船誰更重要誰更輕微呢? 陸機和張翰曾是同鄉,仙鶴和鱸魚同樣出名。 幾聲長笛響起,江面上的月亮已快天亮,遠處的青山九點在暮雲籠罩下顯得平緩。 這一時的美景都落入先生的手中,不敢相信這煙波浩渺中也有着世間的人情冷暖。

賞析

這首詩以湖水和泖水的清濁以及漁船客船的輕重對比開篇,引發思考。接着提到陸機和張翰這兩位同鄉名人,以及仙鶴和鱸魚這兩種有名的事物,增添了文化底蘊和地方特色。詩中通過長笛之聲、江月曙光、青山暮雲等景象的描繪,營造出一種寧靜而悠遠的意境。最後一句則表達了對世間人情的感慨,在這美麗的煙波景色中,也蘊含着人情世故。整首詩意境優美,語言簡練,將自然景色與人生感悟相結合,給人以深刻的印象。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文