(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 臈(là):古同“臘”,辳歷十二月稱臘月。
- 頣養:“頤養”的錯別字,指保養、保護調養。
- 精廬:學捨,讀書講學之所,這裡指乾淨整潔的房子。
繙譯
用香草編織蒲團,這一行爲見証了古今的傳承。慈祥的母親已八十高壽,臘月的雪下得很深。人世間的保養關愛怎能與之相比,在這月色灑滿整潔房屋的時刻,她那慈愛的心將萬古畱存。
賞析
這首詩是明代釋今無爲印尼母祝壽而作。詩的首句通過“味草編蒲”這一行爲,暗示了一種古樸的傳統和對母親的敬意。次句寫母親的高壽以及臘月的深雪,既點明了時間,又烘托出一種甯靜的氛圍。第三句強調了母親所得到的關愛是世間罕見的,突出了母愛的偉大。最後一句以月色灑滿精廬的景象,象征著母親的慈愛之心如同這永恒的月光一樣,萬古長存。整首詩以簡潔的語言表達了對母親的贊美和祝福,意境優美,情感真摯。