送潯州郡司馬劉康侯歸中州

世亂惜相送,驚心已及微。 潯州無雁至,嵩嶽有云飛。 客夢醒如醉,官符是竟非。 交情無可贈,聊爲典春衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 潯州(xún zhōu):今廣西壯族自治區桂平市的古稱。
  • 嵩嶽:嵩山的別稱,在河南省登封市境內,這裏指代中州。
  • 客夢:異鄉遊子的夢。
  • 官符:古代官府用於傳達命令、徵調兵將的憑證,此處借指官場之事。

翻譯

世道混亂,我惋惜地爲你送別,心中的驚惶已到了細微之處。潯州這裏沒有大雁飛來,而中州的嵩山有云朵飄動。異鄉遊子的夢醒後如同沉醉一般,官場之事究竟是真是假也難以分辨。我沒有什麼可以贈予你的情誼,只好典當了春天的衣服來表達心意。

賞析

這首詩描繪了在亂世中送別友人的情景,表達了詩人內心的複雜情感。詩的首聯「世亂惜相送,驚心已及微」,直接點明瞭時代的混亂和送別時的惋惜與驚心,爲全詩奠定了悲涼的基調。頷聯「潯州無雁至,嵩嶽有云飛」,通過潯州的寂靜和嵩嶽的飄動雲彩形成對比,暗示了離別的遙遠和不確定。頸聯「客夢醒如醉,官符是竟非」,進一步表達了詩人對世事無常的感慨和對官場的迷茫。尾聯「交情無可贈,聊爲典春衣」,則體現了詩人對友人的深厚情誼,即使沒有什麼貴重的禮物,也要典當春衣來表達心意,這種真誠和質樸令人感動。整首詩語言簡潔,意境深沉,將亂世中的離別之愁、對世事的感慨以及真摯的友情融爲一體,具有很強的感染力。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文