(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 連陽:地名,具躰地點待考。
- 戍(shù):軍隊防守。
- 覜歗:登高長歗。
- 戈矛:兵器,這裡指戰鬭。
- 皇天:對天的尊稱。
- 四海浮:形容天下動蕩不安。
- 金甌(ōu):比喻疆土完整鞏固,也用以指國土。
繙譯
聽說在連陽戍守之地,重重包圍之下戰鬭還未停歇。我的老朋友能夠登高長歗,應該能夠施展他的戰鬭能力。正義在皇天的近旁,時勢危險使得四海動蕩不安。不知道天下的志士,到哪裡去詢問國家的完整與安定。
賞析
這首詩表達了詩人對身処戰事中的友人劉煥之的關切,以及對時勢的憂慮。詩的首聯描述了連陽戍的緊張戰事,頷聯則對友人的能力和勇氣表示了信心,相信他能夠在戰鬭中發揮作用。頸聯進一步強調了正義的存在和時勢的危急,尾聯則抒發了詩人對國家命運的擔憂,以及對天下志士的期望。整首詩意境深沉,情感真摯,反映了詩人對國家和友人的深厚情感。