在江寧送姚德超歸韓江

風雪與干戈,天涯可奈何。 能歸真壯勇,留滯悔蹉跎。 鄉夢愁偏起,山程僻易訛。 從來相送意,不及此時多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 干戈:指戰爭。
  • 蹉跎(cuō tuó):光陰白白地過去。
  • (é):錯誤,差錯。

翻譯

風雪交加,又逢戰亂,處在天涯的人真是無可奈何啊。 能夠得以歸去實在是英勇,滯留在此則會懊悔虛度了時光。 思鄉的夢偏在憂愁時泛起,山中的路程偏僻容易出現差錯。 從來送別的情意,都比不上此時這般深厚。

賞析

這首詩寫在江寧送姚德超回韓江之時,通過描繪風雪、干戈的環境,烘托出離別的無奈和憂傷。詩中表達了對能夠歸去之人的羨慕,也流露出對自己滯留的無奈和懊悔。同時,詩人通過描寫鄉夢和山程,進一步加深了離別的愁緒。最後一句「從來相送意,不及此時多」,將送別之情推向高潮,強調了此次送別的情意之深。整首詩情感真摯,意境蒼涼,表現了在戰亂時期人們的離情別緒和對家鄉的思念。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文