與張總戎登虎頭門望海

碧霄萬里印滄波,始信人間路盡訛。 雲結樓臺鰲背闊,風搖星宿浪紋多。 馬援自古誇銅柱,懶瓚那知戀玉珂。 最愛閒眠煙水際,卻同博望泛天河。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 張總戎:姓張的軍事長官。「戎」,róng,軍隊,軍事。
  • 虎頭門:一個地名。
  • 滄波:碧波。「滄」,cāng,暗綠色(指水)。
  • :錯誤,差錯。
  • 鰲背:傳說中海上的大龜或大鱉,這裏比喻高大的建築或地形。「鰲」,áo。
  • 馬援:東漢初期著名將領,曾南征交趾,立銅柱以表功。
  • 銅柱:馬援在交趾立的銅製標誌,作爲漢朝的邊界。
  • 懶瓚:即懶殘和尚,唐代高僧。
  • 玉珂:馬絡頭上的裝飾物,多爲玉製,也借指馬。「珂」,kē。
  • 博望:指張騫,曾出使西域,被封爲博望侯。

翻譯

遼闊的碧空萬里,倒映在碧綠的波濤之上,才相信人間的道路充滿了錯誤。雲彩聚集,樓臺高聳如寬闊的鰲背;風兒吹動,星斗如在水中搖晃,浪紋繁多。馬援自古以來就因立銅柱而被誇讚,懶瓚卻不知留戀那玉飾的馬絡頭。我最喜愛在煙霧迷濛的水邊悠閒地睡眠,卻如同張騫一樣泛舟天河。

賞析

這首詩意境開闊,通過描繪海邊的景色和歷史人物的典故,表達了詩人對人生的思考和感慨。詩的首聯通過描繪碧空和滄波,表達了對世間道路的看法,暗示人生的曲折和不確定性。頷聯以形象的語言描寫了雲彩樓臺和星宿浪紋,展現出海邊景色的雄偉和變幻。頸聯引用馬援立銅柱和懶瓚戀玉珂的典故,形成對比,反映出不同的人生態度和追求。尾聯則表達了詩人對閒適生活的嚮往,同時以張騫泛天河作比,增添了一種浪漫和超脫的情感。整首詩語言優美,意境深遠,富有哲理和情感的內涵。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文