(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 抽簪:古時做官的人須束髮整冠,用簪連冠於發,故稱引退爲「抽簪」。(抽簪[chōu zān])
- 泌(bì)水:指涌出的泉水。
- 衡門:橫木爲門,指簡陋的房屋。
- 桑柘(zhè):桑樹和柘樹,也泛指農桑之事。
翻譯
生活在昌盛的時代卻選擇辭官歸隱,在泌水之畔、簡陋的衡門旁,有着十畝陰涼的土地。 疏廣只瞭解今日我歸隱的想法,賀知章又怎能明白我此時的心境呢。 碧藍的天空洗淨後難以尋覓到美玉,綠色的土地耕種完也看不到黃金。 悠閒地與兒孫談論着農桑之事,壺中的美酒整日在那兒浮浮沉沉。
賞析
這首詩描繪了一位隱士的生活和心境。首聯寫詩人在盛世選擇歸隱,展現了他對世俗功名的超脫。頷聯通過提及疏氏和賀家,進一步強調了自己的心意不爲常人所理解,突出了他的獨特追求。頸聯以天空和土地爲喻,表達了對世俗財富的看淡。尾聯則刻畫了詩人與兒孫談論農桑,飲酒自樂的閒適場景,體現了他對平淡生活的熱愛和享受。整首詩語言質樸,意境清幽,表達了詩人對歸隱生活的滿足和對世俗的超脫態度。