送尚欽臣赴陽春令

兩度栽花春日深,儒生經術濟時心。 亂離百姓真堪惜,跌宕材華豈易尋。 琴拂金徽原有調,僧懷茅屋動孤吟。 習家池館嫌多事,案牘閒應對石林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 經術(jīng shù):指以經書爲主要研究對象的學術。
  • 亂離:指因遭戰亂而流離失所。
  • 跌宕(diē dàng):指灑脫,不受拘束。
  • 金徽:指琴上系弦之繩,代指琴。
  • 案牘(àn dú):指官府文書。

翻譯

兩次栽花時春日已深,儒生擁有用經術拯救時局的心意。 在戰亂中流離失所的百姓實在令人憐惜,灑脫而有才華的人哪裏容易找到。 琴拂動着琴絃原本就有曲調,僧人懷着對茅屋的情感獨自吟詩。 習家池館的事太多顯得繁雜,在空閒時處理文書來應對石林的景色。

賞析

這首詩是送尚欽臣赴任陽春令時所作。首聯通過「兩度栽花春日深」點明時間,同時襯托出尚欽臣的儒生形象以及他的經世濟民之心。頷聯表達了對百姓在戰亂中流離失所的同情,以及對傑出人才的珍視。頸聯以琴音和僧吟進一步烘托出一種超脫塵世的氛圍。尾聯則提到習家池館的瑣事繁多,而尚欽臣在處理案牘之餘,還能欣賞石林美景,體現了對他的一種期望和祝福。整首詩語言優美,意境深遠,既表達了對友人的送別之情,又蘊含了對時局和人生的思考。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文