(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蜃(shèn):蛤蜊,傳說中的蜃能吐氣成樓臺形狀。
- 粵秀:越秀山,在今廣州市。
翻譯
虛無中彷彿有蜃氣凝結成樓臺,碧綠的瓦片高高相連,與粵秀山的美景一同展開。 八條河流都朝着這裏流淌,珠光之氣涌入,太陽和月亮的光輝如同佛光映照而來。 寒冷的窗前僧人離去後難以再有仙鶴棲息,夜晚的角落裏秋意漸深,梅花自行飄落。 這裏距離塵世如此之近,然而人們卻難以到達,讓人不禁爲今昔的變化而心生悲哀。
賞析
這首詩描繪了海珠寺的景象以及詩人的感受。首聯通過描繪蜃氣凝結成的樓臺和高連的碧瓦,展現出海珠寺的神祕與宏偉,同時與粵秀山的美景相映襯。頷聯寫八條河流的水朝着海珠寺匯聚,珠光之氣融入其中,以及日月之光如同佛光的照耀,增添了寺廟的神聖氣息。頸聯通過寒窗僧去和夜角秋深中自落的梅花,營造出一種清冷、孤寂的氛圍。尾聯則表達了詩人對塵世的感慨以及對今昔變化的悲哀之情,咫尺之間的海珠寺,彷彿是一個與世隔絕的地方,讓人感受到一種超脫塵世的無奈和哀傷。整首詩意境優美,通過對海珠寺的描寫,抒發了詩人複雜的情感,既有對自然美景的讚美,也有對人生和世事的思考。