舊有誦十二月吳江竹枝歌者戲效之得三首而止十一月廿三夜不寐因足成之詩成夢乘馬上曲磴地名湖塘遇小兒杜姓者

· 顧清
七月吳江鬥巧天,雞頭菱角綵樓前。青裙蕩槳誰家女,獨自中流唱採蓮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鬥巧:指比技巧,比智慧,這裏指七夕節時的各種乞巧活動。
  • 雞頭:芡(qiàn)實的別名。
  • 菱角:一種水生植物的果實,可食用。
  • 綵樓:用彩色綢帛結紮的棚架。

翻譯

七月的吳江是比試巧藝的日子,在芡實菱角擺列的綵樓前。穿着青裙划着槳的是哪家的女子,獨自在河流中央唱着歌採摘蓮子。

賞析

這首詩描繪了七月吳江的獨特風情。詩的前兩句通過「鬥巧天」和「雞頭菱角綵樓前」,展現了當地七夕節的熱鬧氛圍和豐富的物產。後兩句則着重刻畫了一位青裙蕩槳、獨自中流採蓮的女子,她的歌聲在河中飄蕩,給人以清新優美的感受。整首詩畫面感強,語言簡潔明快,生動地表現了吳江的水鄉特色和人們的生活場景。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文