次晚風雪又作用前韻

· 顧清
玉龍飛天從萬虯,下與白鳳窺紅樓。 天人剪水碧雲霄,幻作萬寶無人收。 晚來疾風振林谷,時復亂牛同一牟。 蔣生扁舟泊何處,縱有美酒還堪愁。 進之病骨近始蘇,旅食豈爲魚羹留。 爐灰撥殘紅燭短,誰與再傾雙玉舟。 一夫失所是予責,二氣迭勝非人謀。 夜闌寒甚欲就枕,解帶卻愧狐重裘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉龍:指傳說中的神龍。
  • 虯(qiú):古代傳說中有角的小龍。
  • 白鳳:白色的鳳凰。
  • 天人:泛指神仙。
  • 牟(móu):牛叫聲。
  • 蔣生扁舟:這裏指不知漂泊在何處的船隻。
  • 進之:人名。
  • 旅食:客居,寄食。
  • 二氣:指陰陽二氣。

翻譯

神龍從萬千小龍中飛起,向下與白色鳳凰一起窺視着紅樓。神仙裁剪的水在碧色雲霄之間,變幻成爲無數珍寶卻無人收取。夜晚來臨時急風振動山林山谷,時不時又像亂牛一同發出叫聲。蔣生的扁舟停泊在何處,縱然有美酒還依然讓人愁苦。進之的病體近來纔剛剛恢復,客居在外豈是因爲魚羹而留下。爐中灰燼撥開殘紅的蠟燭變短,誰能和我再次傾盡那雙側玉酒杯。一個人失去居所是我的責任,陰陽二氣交替佔優勢不是人力所能謀劃。夜深了寒氣太甚想要就寢,解開衣帶卻慚愧於那厚重的狐裘。

賞析

這首詩描繪了風雪之夜的景象和詩人的感慨。詩中用「玉龍」「萬虯」「白鳳」等詞語營造出奇幻的氛圍,展現出大自然的神奇和壯麗。急風振林谷、亂牛叫等描寫生動地表現出風雪的強勁和嘈雜。詩中還包含了對友人病癒、漂泊以及人生境遇、自然變化等諸多思考,體現出一種無奈和責任感。整體意境宏大而又帶有深沉的情感。從藝術手法上看,想象豐富,用詞精妙,如「天人剪水」等,使詩歌具有較高的藝術性。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文