(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 行役(xíng yì):指因服役或公務而在外跋涉。
- 翠微:青翠的山色,也泛指青山。
- 翻碎:形容水波破碎的樣子。
翻譯
(我)不能去打聽出行服役的事,說要去尋找美好的青山。 江水使得江路顯得筆直,船帆傾斜,順着峽谷的風歸來。 殘缺的月亮使得波光翻涌破碎,悠閒的鷗鳥在春天的水中沐浴顯得肥壯。 常常爲身外之事感到慚愧,什麼時候才能做到忘卻機巧之心呢。
賞析
這首詩描繪了野外的景色,表達了詩人對自然的喜愛和對塵世紛擾的思考。詩的首聯表明詩人想要遠離塵世的紛擾,去尋找美好的自然景色。頷聯通過描寫江水和船帆,展現了江路的筆直和峽風的力量。頸聯中,殘月和翻涌的波浪、悠閒沐浴的鷗鳥,構成了一幅寧靜而美麗的畫面。尾聯則表達了詩人對塵世的反思和對忘卻機巧、迴歸自然的渴望。整首詩意境優美,語言簡練,通過對自然景色的描寫,傳達出詩人內心的情感和思考。