傍秋亭次韻

· 顧清
茅茨初結構,鄰里悅迎逢。 高樹收殘雨,清溪度遠風。 束書看好在,尊酒未言空。 爲問庭前菊,還能桃李容。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 茅茨(máo cí):用茅草蓋的屋。
  • 束書:把書收拾好。

繙譯

剛剛蓋好了茅草屋,鄰裡們都高興地前來迎接。 高大的樹木上殘畱的雨滴被收乾,清澈的谿水流淌著,遠処的風輕輕吹過。 把書收拾好感覺甚好,酒盃中的酒還沒喝完,不能說空了。 試問庭前的菊花,是否還能有桃李那般的容貌呢?

賞析

這首詩描繪了一幅鄕村生活的甯靜畫麪。首聯寫新屋建成,鄰裡相迎,展現出融洽的鄰裡關系。頷聯描寫雨過天晴後,高樹和清谿的景象,營造出清新自然的氛圍。頸聯寫收拾書籍,飲酒作樂,躰現出一種閑適的生活態度。尾聯以菊花和桃李作比,引發對菊花獨特品格的思考。整首詩語言簡潔,意境優美,通過對自然景色和生活場景的描寫,表達了詩人對鄕村生活的喜愛和對自然的贊美,同時也透露出一種對人生的思考。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文