(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 聒(guō):聲音吵鬧,使人厭煩。
- 青綾:青色的有花紋的絲織物。
- 六經:六部儒家經典,即《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》。
- 芒鞋:用芒莖外皮編織成的鞋,泛指草鞋。
翻譯
清晨,東窗下的小鳥喧鬧不停,我坐在那裏擁着青綾被,回憶着古人。我爲六經所記載的千古之事而心醉,眼瞅着自己迎來了人生的第七十四個春天。我穿着草鞋,不去那繁華喧鬧之地,只願這藤杖能支撐着我健康的身體。梅花、茶花花蕾等待您已經很久了,快來品嚐一杯,試試這新雪般清香的美酒。
賞析
這首詩是詩人在立春日邀請味苓共嘗美酒時所作。詩的首聯通過清晨小鳥的聒噪和自己坐擁青綾回憶古人的情景,營造出一種寧靜的氛圍。頷聯表達了詩人對六經中千古之事的沉醉,以及對自己人生的感慨。頸聯則體現了詩人淡泊名利、追求閒適的生活態度,表明自己不涉足繁華之地,只依靠藤杖保持身體的健康。尾聯以梅花、茶花等待已久爲引,邀請友人一同品嚐新酒,增添了生活的情趣。整首詩語言簡潔,意境清新,表達了詩人在立春時節的心境和對生活的熱愛。