(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 聒(guō):聲音吵鬧,使人厭煩。
- 青綾:青色的有花紋的絲織物。
- 六經:六部儒家經典,即《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》。
- 芒鞋:用芒莖外皮編織成的鞋,泛指草鞋。
翻譯
清晨,東窗下的小鳥喧鬧不停,我坐在那裏擁着青綾被,回憶着古人。我爲六經所記載的千古之事而心醉,眼瞅着自己迎來了人生的第七十四個春天。我穿着草鞋,不去那繁華喧鬧之地,只願這藤杖能支撐着我健康的身體。梅花、茶花花蕾等待您已經很久了,快來品嚐一杯,試試這新雪般清香的美酒。
賞析
這首詩是詩人在立春日邀請味苓共嘗美酒時所作。詩的首聯通過清晨小鳥的聒噪和自己坐擁青綾回憶古人的情景,營造出一種寧靜的氛圍。頷聯表達了詩人對六經中千古之事的沉醉,以及對自己人生的感慨。頸聯則體現了詩人淡泊名利、追求閒適的生活態度,表明自己不涉足繁華之地,只依靠藤杖保持身體的健康。尾聯以梅花、茶花等待已久爲引,邀請友人一同品嚐新酒,增添了生活的情趣。整首詩語言簡潔,意境清新,表達了詩人在立春時節的心境和對生活的熱愛。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 午窗睡起杜以芳持扇索詩走筆書贈 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 生辰會兩學廣文有以煙火爲戲者因成四韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 乙酉立春書事 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 別後作用前韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 齋居獨坐寄三江 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 舊歲三月阻風於清河屯田百戶王君致香椿一本涉淮濟江顛沛數矣而此特無恙每一顧之心未嘗不在淮北也發春伊始移 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 法駕導引 · 讀蕳齋 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 夢中得四句如詠講筵事者 》 —— [ 明 ] 顧清