丁丑元旦雜書
百里宿舂糧,千里三月裹。
三飧適蒼莽,既返腹猶果。
雲鵬快九萬,斥鴳搶榆可。
玄間函萬類,厖鉅雜纖瑣。
王公與輿皁,意適無爾我。
季孫周公富,參也肘雙裸。
當其商聲歌,萬物等瓜蓏。
飛鼯笑鳩拙,蚿亦憐鱉跛。
鶴長斷斯悲,鳧短續詎妥。
爲謝守株翁,君計良未左。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宿舂(chōng)糧:隔宿搗米備糧。
- 裹:準備行裝。
- 飧(sūn):飯食。
- 蒼莽:迷茫的郊野。
- 果:充實,飽。
- 雲鵬:大鵬鳥。傳說中的大鳥,能飛九萬里。
- 斥鴳(yàn):生活在小澤的尺鴳,一種小鳥。
- 玄間:天地之間。
- 厖(máng)鉅:龐大。
- 輿皁:古代十等人中兩個低微等級的名稱。泛指賤役。
- 季孫:春秋時魯國大夫季孫氏。
- 周公:周文王之子,周武王之弟,西周初期傑出的政治家、軍事家、思想家、教育家,被尊爲「元聖」和儒學先驅。這裏代指富貴之人。
- 參也肘雙裸(luǒ):指孔子弟子曾參貧窮,以至於手臂露在外面(雙肘無衣)。
- 瓜蓏(luǒ):泛指瓜類植物。
- 飛鼯(wú):即鼯鼠,哺乳動物,前後肢之間有寬大的薄膜,能借此在樹間滑翔。
- 蚿(xián):馬陸,一種多足蟲。
翻譯
準備百里行程的糧食要隔夜搗米,行千里路需三個月來準備行裝。 三餐之後到迷茫的郊野去,回來後肚子還是很飽。 大鵬鳥能快速飛到九萬里高空,尺鴳在榆樹間跳躍也算自得。 天地間包含着萬物,有龐大的也有細微瑣碎的。 王公貴族和貧賤的役夫,心意安適時沒有你我之分。 季孫氏和周公富有,曾參卻貧困得雙肘外露。 當他們像秋天的商聲之歌一樣(指悲涼),萬物都如同瓜類植物一般(意爲都有自己的生長和結果)。 飛鼯嘲笑鳩鳥笨拙,馬陸也憐憫鱉的跛足。 鶴腿長,因斷腿而悲傷;鴨腿短,接上長的又怎麼合適呢。 替我告訴守株待兔的老翁,你的想法未必是錯誤的。
賞析
這首詩以豐富的意象和對比,探討了人生的多樣性和相對性。詩中通過百里千里的行程準備、雲鵬與斥鴳的不同、王公與輿皁的對比等,展現了世間萬物的差異和各自的生存狀態。同時,又提到季孫周公的富有和參的貧困,以及飛鼯、鳩、蚿、鱉等的特點,說明萬物都有其自身的特點和價值,不能簡單地以一種標準來衡量。最後以鶴和鳧的例子,以及對守株翁的提及,表達了對不同生活方式和思維方式的思考。整首詩意境深遠,富有哲理,啓發人們以更加包容和多元的視角看待世界和人生。