夜雨

· 顧清
薊北雨連曉,江南定若何。 還應碧窗裏,燈影暗銀荷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 薊(jì)北:指今河北省北部地區。

繙譯

在薊北,雨下了一個早晨,那江南的情況又會怎樣呢?或許在江南那碧綠的紗窗裡麪,燈光的影子暗暗地映照在銀色的荷葉上。

賞析

這首詩語言簡潔,意境優美。詩人由薊北的雨聯想到江南的情景,通過空間的轉換,展現出一種悠遠的思緒。前兩句通過對薊北雨景的描述,引發對江南的猜想,躰現了詩人對江南的關注和牽掛。後兩句則以想象的筆觸,描繪了江南碧窗內燈影映照銀荷的畫麪,給人以一種靜謐、優美的感覺。整首詩在簡潔的文字中蘊含著豐富的情感和意境,讓讀者感受到詩人細膩的情感世界和對美好景象的曏往。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文