秋水

湛湛浮霜葉,悠悠泛石磯。 鑑形虛欲盡,觸物氣先微。 鴻雁難留影,芙蓉易解衣。 扁舟何處子,寒棹夜思歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 湛湛(zhàn zhàn):形容水深而清澈的樣子。
  • 石磯(shí jī):水邊突出的岩石或石灘。
  • 鑑形:照出形象。
  • 鴻雁:一種候鳥,秋來南去,春來北遷。
  • 芙蓉:這裏指荷花。

翻譯

清澈的水面上漂浮着經霜的樹葉,悠悠地在水邊的石磯上漂盪。 水面如鏡,似乎要把一切都映照殆盡,但觸碰到物體時,那氣息先已微弱。 鴻雁難以留下影子,荷花容易凋零花瓣。 那划着扁舟的是什麼人呢?在寒冷的夜晚,船槳划動,心中思念着歸家。

賞析

這首詩以「秋水」爲主題,描繪了秋水的清澈、寧靜以及秋天特有的蕭瑟之感。詩的前兩句通過「湛湛浮霜葉,悠悠泛石磯」描繪了秋水清澈,霜葉漂浮其上,以及水流悠悠,衝過石磯的情景,營造出一種靜謐的氛圍。「鑑形虛欲盡,觸物氣先微」則進一步強調了秋水的清澈如鏡,以及它所蘊含的微弱氣息,給人一種虛幻而又微妙的感覺。「鴻雁難留影,芙蓉易解衣」用鴻雁難以留下影子和芙蓉容易凋零花瓣,暗示了秋天的到來和時光的流逝,增添了一絲蕭瑟之意。最後兩句「扁舟何處子,寒棹夜思歸」,通過描寫扁舟上的人在寒夜中划槳思歸,表達了一種孤獨和思鄉的情感。整首詩語言簡潔,意境優美,通過對秋水及周圍景物的描寫,抒發了詩人對秋天的感受和對歸鄉的渴望。

釋今音

今音(?—一六六一),字梵音。番禺人。俗姓曾,原名起霖,字湛師。諸生。天然禪師從弟。明桂王永曆九年(一六五五)於棲賢登具,十二年(一六五八)隨天然老人還雷峯。十五年,遊羅浮,坐化華首臺上。著有《古鏡遺稿》一卷。事見清宣統《番禺縣續志》卷二七。 ► 8篇诗文