將入匡廬留別社中諸子

十年浪跡事俱非,會向煙霞洞壑歸。 瓢笠不辭行路澀,琴書長與故人違。 鹿門妻子皈空盡,陽羨田廬舉手揮。 此去東林勝猶在,白蓮依舊賞心稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 匡廬:指江西廬山。
  • 浪跡:到處漫遊,行蹤不定。
  • 煙霞洞壑:指山水美景,富有詩意的自然景觀。這裏指廬山的美景。
  • 瓢笠:瓢,舀水或取東西的工具,多用對半剖開的匏瓜或木頭製成。此處代指簡陋的行裝。笠,用竹篾或棕皮編制的遮陽擋雨的帽子。(piáo)既點明瞭詩人的出行狀態,也暗示了他的超脫心境。
  • 行路澀:指路途艱難。
  • 鹿門:鹿門山,在今湖北襄陽。後漢龐德公攜妻子登鹿門山,採藥不返。後用來指隱士所居之地。此處指詩人自己的家。
  • (guī):原指佛教的入教儀式,後泛指信奉佛教或參加其他宗教組織。此處指受戒。此句中的「皈空盡」表示詩人已了無牽掛。
  • 陽羨:古縣名,今江蘇宜興南。這裏的「陽羨田廬」指詩人的家產。
  • 東林:廬山東林寺,東晉高僧慧遠曾在此結白蓮社,此處泛指佛教寺院。

翻譯

十年來四處漂泊,事事皆非,如今我要向那煙霞繚繞、洞壑幽深的廬山歸去了。 我帶着簡陋的行裝,不懼路途艱難,只是這一路,常常與心愛的琴書分離,也與故友們分別。 我如龐德公一般,了無牽掛,連妻子也一同前往,家中的一切都已放下,陽羨的田產房屋也都揮手捨棄了。 此去廬山,那裏的東林寺景緻依舊優美,但能夠讓人賞心悅目的白蓮卻已稀少。

賞析

這首詩是詩人釋今音在即將前往廬山時,留給社中諸子的詩作。詩中表達了詩人對過去漂泊生活的感慨,以及對歸向廬山、追求內心寧靜的嚮往。

首聯「十年浪跡事俱非,會向煙霞洞壑歸」,開篇點明詩人十年來的漂泊經歷,事事不如意,如今決定迴歸自然,投向廬山的煙霞洞壑,表達了對世俗生活的疲憊和對山水的嚮往。

頷聯「瓢笠不辭行路澀,琴書長與故人違」,描述了詩人帶着簡單的行裝,不畏路途艱難,但也不得不與心愛的琴書分離,同時也暗示了與故友的分別,展現了詩人在追求理想過程中的堅定與無奈。

頸聯「鹿門妻子皈空盡,陽羨田廬舉手揮」,用龐德公的典故,表明自己已無牽掛,連妻子也一同前往修行,並且毫不猶豫地捨棄了陽羨的家產,體現了詩人對世俗財物的超脫和對精神追求的執着。

尾聯「此去東林勝猶在,白蓮依舊賞心稀」,詩人想到即將前往的廬山東林寺,那裏的美景依然存在,但讓人賞心悅目的白蓮卻已稀少,或許暗示着世間美好的事物在逐漸消逝,也反映出詩人對世事無常的感慨。

整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對詩人的行蹤、心態和對世事的看法的描寫,表達了詩人對山水的熱愛、對精神追求的堅定以及對世事的超脫態度。

釋今音

今音(?—一六六一),字梵音。番禺人。俗姓曾,原名起霖,字湛師。諸生。天然禪師從弟。明桂王永曆九年(一六五五)於棲賢登具,十二年(一六五八)隨天然老人還雷峯。十五年,遊羅浮,坐化華首臺上。著有《古鏡遺稿》一卷。事見清宣統《番禺縣續志》卷二七。 ► 8篇诗文

釋今音的其他作品