(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
肩輿(jiān yú):轎子。 憩(qì):休息。 圓通寺:寺廟名。 禪關:佛教寺院坐禪之所。
翻譯
坐着轎子偶爾在圓通寺休息,纔開始認識到廬山各個方面的奇特之處。古老的樹木和懸崖從後面簇擁着,小巧的橋樑和流淌的溪水向着東方而去。白雲常常封鎖着通往禪寺的道路,翠綠的竹子偏偏吸引着世俗之人的到來。想要到佛門詢問真正的訣竅,然而佛門的真正訣竅原本就無需言辭來表達。
賞析
這首詩描繪了詩人在圓通寺休憩時的所見所感。詩的首聯點明瞭地點和情境,表達了詩人對廬山奇妙景色的初步感受。頷聯通過描寫古木懸崖和小橋流水,展現了自然景觀的優美和寧靜。頸聯中白雲鎖禪關路,營造出一種神祕的氛圍,而翠竹招俗駕移則表現出自然對人的吸引力。尾聯則表達了詩人對佛門真訣的思考,認爲真訣或許並非通過言語來傳授,而是需要個人的領悟。整首詩意境清新,語言簡潔,表達了詩人對自然和佛理的感悟。