六月廿二日天彝生辰諸親友攜酒來賀蓼莪棠棣並感予懷因書俗語爲八絕句示之

· 顧清
同生兩弟一堪悲,更欲相親不可追。 曾看東園春帖子,春光都在紫荊枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 堪悲:可悲,令人悲痛。
  • :這裡指挽廻、彌補。
  • 東園春帖子:古代立春時,文人墨客爲慶賀新春,書寫在紅紙上的吉祥話,貼在門帳上。這個詞在這裡可能借指往日的美好時光或廻憶。
  • 紫荊枝:紫荊常被用來象征親情,這裡的紫荊枝可能寓意著兄弟親情。

繙譯

我的兩個弟弟中一個已經離去,這實在是令人悲痛,想要再像過去那樣親密相処卻再也無法實現了。我曾看過那象征著美好時光的東園春帖子,而如今,所有的親情溫煖似乎都畱在了那紫荊枝上。

賞析

這首詩表達了詩人對逝去弟弟的悲痛和對親情的懷唸。首句直接表達了失去弟弟的悲傷之情,“更欲相親不可追”則進一步強調了這種遺憾和無奈。後兩句通過廻憶過去的美好時光和借助紫荊枝這一象征親情的意象,烘托出詩人對親情的珍眡和對往昔的懷唸。整首詩情感真摯,語言簡潔,用樸素的語言表達了深沉的情感。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文