(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 茂陵:這裏指司馬相如,司馬相如曾因病免官,家居茂陵。借用此名來代指有才華的文人。(「茂」讀音:mào;「陵」讀音:líng)
- 索居:孤獨地散處一方,指離羣獨居。(「索」讀音:suǒ)
翻譯
年輕時比不上別人,到老了更是如此,並且隨着衰老病痛,自己變得更加空虛粗疏。我哪裏敢和茂陵的詞賦大家司馬相如相比呢,幸好有您清雅的言談來慰藉我這孤獨的人。
賞析
這首詩表達了詩人對自己年華老去、才學不足的感慨,以及對王主事舜夫的感激之情。詩的前兩句,詩人以自嘲的口吻,訴說自己的衰老和才疏學淺,體現出一種對時光流逝和自身狀況的無奈。後兩句則通過提及茂陵的司馬相如,表明自己不敢自比於文學大家,同時強調了王主事舜夫的清言給自己孤獨的生活帶來了慰藉。整首詩語言簡潔,情感真摯,既表達了詩人的自我認知,又傳達了對他人的感激,給人一種深沉而又樸實的感覺。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 壬戌元宵應制絕句八首 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 涯翁六十七歲壽詩 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 約庵促予西行且有早歸之約詩以答之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 書饒貢士友愛堂卷 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 題徂徠山人小景二幅 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 天彝生日鄉里諸公會於小園賦鶴亭芝瑞詩各次其韻奉謝其三 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 以詩寄師邵御史戲書其後 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 泰和蕭生將赴臨汀驛留三日爲予寫真賦此爲贈 》 —— [ 明 ] 顧清