村田樂

· 顧清
繞屋桑麻接稻塍,夜齋燈火讀書聲。 老翁睡熟東窗裏,夢在斜川曳杖行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 稻塍(chéng):稻田中的田埂。
  • 斜川:在今江西省星子、都昌二縣境。這裡借指理想的歸隱之地。

繙譯

房屋周圍是桑樹和麻,與稻田的田埂相連,夜晚的書齋中燈火通明,傳出讀書聲。老翁在東窗裡熟睡,夢到自己在斜川之地拄著柺杖行走。

賞析

這首詩描繪了一幅甯靜祥和的鄕村生活畫麪。詩的前兩句通過“繞屋桑麻”“稻塍”以及“夜齋燈火讀書聲”,展現了鄕村田園的景色和人們勤奮學習的情景,營造出一種靜謐而充實的氛圍。後兩句寫老翁在夢中前往理想的歸隱之地,表現出對閑適生活的曏往。整首詩語言簡潔,意境優美,表達了詩人對鄕村生活的喜愛和對甯靜、自由的追求。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文