(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 唳(lì)月:對着月亮鳴叫。
- 九疊:形容多次摺疊,這裏表示重重疊疊。
- 蟠(pán)雲:盤曲如雲。
翻譯
在林間,有雙鶴對着月亮鳴叫;在石上,有重重疊疊如同盤繞着雲彩的靈芝。不知哪一天才能帶着仙鶴採摘靈芝,暫且高舉酒杯,高聲吟唱,手中拿着菊花酒杯。
賞析
這首詩描繪了一幅富有詩意的畫面,林間雙鶴唳月,石上靈芝蟠雲,意境清幽。作者借景抒情,表達了對一種美好而理想化生活的嚮往,但同時又流露出這種生活不知何時才能實現的感慨。最後以高歌飲酒作結,既有灑脫之意,又暗含一絲無奈。詩中的意象如鶴、芝、菊等,都具有傳統文化中的祥瑞和高潔的象徵意義,增強了詩歌的文化內涵和藝術感染力。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 看牲回聞賜迎駕衣喜而有作 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 崔世興宅會餞白巖宗伯限韻作 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 六月十日過分水王主事舜夫留宿明日以十絕句追送次韻答之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 憶家園廿六首石榴 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 冬夜四清次孚若韻煮茶 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 海屋添籌 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 分得鐵面送施聘之南巡 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 春日與客談舊事有不能忘者紀以小詩 》 —— [ 明 ] 顧清