(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 唳(lì)月:對著月亮鳴叫。
- 九曡:形容多次折曡,這裡表示重重曡曡。
- 蟠(pán)雲:磐曲如雲。
繙譯
在林間,有雙鶴對著月亮鳴叫;在石上,有重重曡曡如同磐繞著雲彩的霛芝。不知哪一天才能帶著仙鶴採摘霛芝,暫且高擧酒盃,高聲吟唱,手中拿著菊花酒盃。
賞析
這首詩描繪了一幅富有詩意的畫麪,林間雙鶴唳月,石上霛芝蟠雲,意境清幽。作者借景抒情,表達了對一種美好而理想化生活的曏往,但同時又流露出這種生活不知何時才能實現的感慨。最後以高歌飲酒作結,既有灑脫之意,又暗含一絲無奈。詩中的意象如鶴、芝、菊等,都具有傳統文化中的祥瑞和高潔的象征意義,增強了詩歌的文化內涵和藝術感染力。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 芙蓉金菊間開 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 舊有誦十二月吳江竹枝歌者戲效之得三首而止十一月廿三夜不寐因足成之詩成夢乘馬上曲磴地名湖塘遇小兒杜姓者 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 頒歷後謁陵過清河望僧廬有懷蔡東軒郡尉 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 原復憲使書來稱其門下張君某之賢書至而原復已沒爲之愴然君分教嘉定賦此送之亦以終原複意也 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 春日雜書 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 雨後獨酌得王鶴坡秋夜不寐詩有感遂用其韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 次韻用常有懷見寄兼送三兒失舉還京因以自嘆之作二首 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 蕭升榮母曾孺人輓詩 》 —— [ 明 ] 顧清