題菊贈天津張信千戶

· 顧清
我家老圃金芍藥,獨立歲晚淩霜風。 新圖贈君爲君壽,白頭相對即蒼松。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 老圃(lǎo pǔ):有經驗的菜農,此處指種菊花的人。
  • 淩霜風:指對抗着風霜,「淩」同「凌」,意爲冒着、頂着。
  • 新圖:新繪製的圖畫,此處指這首詩。

翻譯

我家裏有個經驗豐富的花匠種的金色芍藥,它獨自挺立在年末,頂着風霜。現在我將這首新詩贈予你,爲你祝壽,願我們如同詩中所寫,即便頭髮變白,相互陪伴時也能像蒼松一樣堅韌。

賞析

這首詩以家裏的金芍藥在歲晚凌霜風中獨立的形象,引出對友人的祝福。作者將自己的情感寄託在菊花和蒼松的意象上,表達了對堅韌品質的讚美和對友情的珍視。詩中的語言簡潔明快,寓意深刻。前兩句通過描繪金芍藥的堅韌,爲後文的祝福做鋪墊;後兩句直接表達對友人的祝願,希望彼此的友情能如同蒼松一樣經得起時間的考驗。整首詩既有對自然景象的描繪,又有對人情的抒發,情景交融,富有韻味。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文