雜題畫

目極江南有所思,餘□風雨落花時。 錢郎應恨春歸盡,獨倚東風寫折枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 目極(mù jí):用盡目力遠望。
  • 有所思:表示心中有所想、有所唸。
  • (yú):賸下來的,多出來的。
  • 折枝:花卉畫法之一,畫花卉不寫全株,衹畫從樹乾上折下來的部分花枝,故名。

繙譯

極力遠望江南,心中有所思索,賸餘在這風雨吹落花朵的時候。錢郎應該遺憾春天已盡,獨自倚著東風描繪折枝花卉。

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了一個富有意境的畫麪。詩人遠望江南,心中思緒萬千,此時正逢風雨落花時節,更增添了幾分惆悵之情。詩中的“錢郎”或許是一位畫家,他對春天的離去感到遺憾,衹能靠著東風描繪折枝來表達自己的情感。整首詩通過對自然景象和人物情感的描寫,營造出一種淡淡的憂傷氛圍,同時也展現了詩人對時光流逝和美好事物消逝的感慨。