西樓怨爲孔宗魯悼亡作
鶯啼燕語春漫漫,落花飛絮吹作團。
雨歇西樓晚晴薄,弦絲調短催長嘆。
玉鏡臺前金剪閒,翠銷帳軟留餘寒。
半壁銀燈墮煤小,迴文錦斷脂香乾。
魫窗月白光如洗,雙淚如鉛灑髹幾。
梧桐音冷麼鳳鳴,屏山暗結愁雲紫。
湘渚飛霜隕蘭茝,些斷巫陽招不起。
瑤池青鳥幾時回,幽怨嗚嗚咽江水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 魫窗:古代用魚鱗裝飾的窗戶。
- 髹幾:塗有漆的桌子。
- 麽鳳:傳說中的神鳥,此処指鳳凰。
- 湘渚:湘江邊。
- 蘭茝:蘭花和茝草,泛指香草。
- 些斷:些許,一點兒。
- 巫陽:古代神話中的巫山神女。
- 瑤池:神話中西王母的居所。
- 青鳥:神話中西王母的信使。
繙譯
鶯啼燕語,春意盎然,落花飛絮隨風成團。雨停後,西樓晚霞稀薄,弦樂聲短促,催人長歎。玉鏡台前,金剪閑置,翠帳中殘畱著寒意。半壁銀燈,煤菸落下,廻文錦斷,脂香已乾。
魫窗月光如洗,淚水如鉛,灑在漆桌上。梧桐樹下,鳳凰鳴叫,聲音冷清,屏風後愁雲密佈。湘江邊,霜降蘭茝凋零,一點巫山神女的招魂也招不廻。瑤池的青鳥何時歸來,幽怨之聲如江水嗚咽。
賞析
這首作品描繪了春日西樓的淒涼景象,通過鶯啼燕語、落花飛絮等自然景象,以及玉鏡台、金剪、翠帳等室內物品,營造出一種哀怨的氛圍。詩中“魫窗月白光如洗,雙淚如鉛灑髹幾”等句,以月光和淚水對比,表達了深切的悲傷。結尾的“瑤池青鳥幾時廻,幽怨嗚嗚咽江水”則寄托了對逝去美好時光的無限懷唸和無法挽廻的哀愁。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對逝去之美的深切哀悼。