所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 芳菲:指花草的芳香,也泛指花草。
- 零落:凋謝,脫落。
- 韶華:美好的時光,常指春光。
- 客邸:旅館,客棧。
- 孺子:小孩子。
- 羈人:旅人,行人。
繙譯
花草的芳香已經凋落,標志著春天的結束,我爲這美好的時光流逝而感到惋惜,因爲我身在異鄕的客棧。清廉的官員對小孩子的戒備非常嚴格,而我這個狂放的老者,卻成了旅途中的羈絆之人。
賞析
這首作品描繪了初夏時節,詩人身処異鄕的客棧,感歎春光已逝,花草凋零。詩中“芳菲零落已殘春”一句,既表達了詩人對春天逝去的惋惜,也暗含了對美好時光易逝的感慨。後兩句則通過對比清吏對小孩子的嚴格和自己的羈旅之身,抒發了詩人對現實的不滿和對自由的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對時光流逝和人生境遇的深刻感悟。