喜遷鶯 · 殘夜

· 劉基
畫角斷,篆杳清,斜月淡疏櫺。露寒霜冷鵲頻驚,歸夢不曾成。 湖上數聲沙鳥,河漢漸低木杪。起看北斗待天明,雲白日華生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 畫角:古代樂器,形似竹筒,本細末大,以竹木或皮革製成,因外加彩繪,故名。發聲哀厲高亢,古時軍中多用以警昏曉,振士氣,肅軍容。
  • 篆杳:指香篆燃燒後的灰燼。香篆是一種用於計時的香,形狀如篆文,燃燒後留下灰燼。
  • 斜月:斜掛的月亮。
  • 疏櫺:稀疏的窗格。
  • 鵲頻驚:鵲鳥頻繁驚起,形容夜深人靜時鳥類的動靜。
  • 河漢:銀河。
  • 木杪:樹梢。
  • 北斗:北斗七星,常用來指示方向和時間。
  • 日華:日光。

翻譯

夜深了,畫角的聲音已經停歇,香篆的灰燼清冷,斜掛的月亮透過稀疏的窗格灑下淡淡的光。露水寒冷,霜氣逼人,鵲鳥頻繁驚起,我在夢中卻未能歸去。

湖上傳來沙鳥的數聲鳴叫,銀河漸漸低垂至樹梢之下。我起身觀看北斗七星,等待天明,只見雲層漸漸散去,日光開始顯現。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐而寒冷的夜晚,通過細膩的自然景象描寫,表達了作者對夜晚的深切感受和對天明的期待。詩中「畫角斷,篆杳清」描繪了夜晚的寧靜,而「斜月淡疏櫺」則增添了一絲淒涼的美感。鵲鳥的驚起和銀河的低垂,進一步強化了夜晚的寂靜和深邃。最後,作者起身觀看北斗,等待天明,表達了對新的一天的期盼和對光明的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了劉基對自然景象的敏銳觀察和深刻感悟。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文