春日旅中

春日融融雪漸消,客懷鬱郁思無聊。 虛庭風細鬆聲落,薄海雲開雁影遙。 書劍可堪淹歲月,樓臺何處厭笙簫。 朱簾不動爐煙細,一曲絲桐慰寂寥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 融融:溫暖的樣子。
  • 鬱郁:憂愁的樣子。
  • 虛庭:空曠的庭院。
  • 薄海:廣闊的海面。
  • 書劍:指文武雙全,這裏指文人的生涯。
  • :消磨。
  • 笙簫:泛指樂器,這裏指音樂。
  • 朱簾:紅色的簾子。
  • 絲桐:指琴,古代多用桐木製琴,上張絲絃。

翻譯

春日的陽光溫暖,雪漸漸融化,我這旅人的心情卻憂鬱無聊。空曠的庭院中風細細地吹過,松樹發出聲響;廣闊的海面上雲開見日,雁影遠去。我的文武生涯又能消磨多少歲月?在何處的高樓上能厭倦那笙簫之音?紅色的簾子靜靜不動,爐煙細細上升,一曲琴音慰藉我的寂寞。

賞析

這首作品描繪了春日旅中的孤寂與思鄉之情。詩中,「春日融融雪漸消」與「客懷鬱郁思無聊」形成鮮明對比,溫暖的外界環境與內心的憂鬱無聊形成反差。後句通過「虛庭風細鬆聲落」和「薄海雲開雁影遙」進一步以自然景象映襯內心的孤寂。結尾的「一曲絲桐慰寂寥」則表達了以音樂自慰的情感,展現了旅途中的無奈與尋求慰藉的心境。

趙完璧

明山東膠州人,字全卿,號雲壑,又號海壑。由貢生官至鞏昌府通判。工詩,多觸事起興,吐屬天然。有《海壑吟稿》。 ► 549篇诗文