(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 血刃:指戰鬥中使用的武器,這裏比喻激烈的戰鬥。
- 堅城:堅固的城池。
- 等閒:輕易,不費力。
- 黃河水:這裏比喻黃河的水流,暗指黃河的威力。
翻譯
力量耗盡,計謀用盡,內部變故發生,無需激烈的戰鬥,堅固的城池便被攻下。 輕易地,黃河的水流一曲,誰能相信它的威力強於十萬大軍。
賞析
這首詩描繪了一種戰爭中的策略和自然力量的對比。詩人通過「力盡謀窮內變生」表達了在戰爭中,當雙方力量耗盡,計謀用盡時,內部變故往往成爲決定勝負的關鍵。而「無須血刃下堅城」則進一步強調了這種策略的巧妙和高效。後兩句「等閒一曲黃河水,誰信強於十萬兵」則是對自然力量(黃河水)的讚美,暗示了自然力量的強大和不可抗拒,甚至超過了十萬大軍的威力。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對戰爭和自然力量的對比,展現了詩人對策略和自然力量的深刻理解。