(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 錢唐:即錢塘,今杭州市。
- 臉易消:形容面容憔悴。
- 歌斷:歌聲停止。
- 碧雲遙:形容歌聲高遠,似乎能穿透雲霄。
- 殘枝:指柳樹的殘餘枝條。
- 舞腰:比喻柳枝柔軟,如同舞女的腰肢。
翻譯
眉頭輕易便能皺起憂愁,面容也容易憔悴消瘦, 一聲悠揚的歌聲戛然而止,彷彿穿透了遙遠的碧雲。 如今只剩下西湖邊的柳樹, 它們留下的殘枝,依舊柔軟如舞女的腰肢。
賞析
這首作品通過描繪眉頭易愁、面容憔悴的形象,以及歌聲穿透雲霄的意象,表達了深深的懷舊之情。詩中「只今惟有西湖柳,留得殘枝似舞腰」一句,以西湖柳的殘枝比喻過往的美好時光,雖已逝去,但仍留有柔美的痕跡,寄託了詩人對往昔的無限懷念與留戀。