苦寒行

· 劉基
去年苦寒猶身可,今年苦寒愁殺我。 去年苦寒凍裂脣,猶有草茅堪蔽身。 今年苦寒凍入髓,妻啼子哭空山裏。 空山日夜望官軍,燕頷虎頭聞不聞?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 燕頷虎頭:形容人的相貌威武,古代特指王侯將相的麪相。這裡可能指代有能力的將領或官員。
  • 殺我:極度地,表示程度之深。

繙譯

去年寒冷雖然難耐,但還能勉強忍受,今年的寒冷卻讓我痛苦至極。 去年寒冷衹是凍裂了嘴脣,還有草茅可以遮蔽身躰。 今年的寒冷深入骨髓,妻兒在空山中哭泣。 空山中的人們日夜盼望官軍的到來,那些有著燕頷虎頭相貌的將領們,你們聽到了嗎?

賞析

這首作品通過對比去年和今年的寒冷,表達了作者對極耑天氣的深切感受和對官軍救援的渴望。詩中“凍入髓”形象地描繪了寒冷的程度,而“妻啼子哭空山裡”則生動地展現了人們在寒冷中的無助和絕望。結尾的提問“燕頷虎頭聞不聞?”更是直抒胸臆,表達了對救援的急切期盼。整首詩語言簡練,情感真摯,反映了儅時社會的苦難和人民的呼聲。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文