(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 悽切:形容悲傷至極。
- 綠萍:一種水生植物,常浮於水面。
- 竭:乾涸,枯竭。
- 蘭根:蘭花的根。
- 壓霜:受到霜凍的壓迫。
- 芽不茁:芽不生長。
- 泠泠:形容清涼。
- 逐:追隨。
- 蓼蟲:一種昆蟲,常食蓼科植物。
- 食苦甘如酒:形容蓼蟲雖食苦,但甘之如飴。
- 卷葹:一種植物,又名卷耳。
- 心巳朽:心已經腐朽。
- 蝕土花:指青鏡上的花紋因腐蝕而模糊。
- 玉匣瓊臺:指珍貴的器物或建築。
- 飛梭:比喻時間流逝迅速。
翻譯
悲傷啊,悲傷至極,綠萍剛生出來池水就乾涸了。蘭花的根被霜凍壓着,芽兒無法生長,春風清涼地追隨着秋月的腳步。 蓼蟲吃着苦澀的食物卻甘之如飴,卷葹雖然活着,但心已經腐朽。揚州的青銅鏡上花紋已被腐蝕,珍貴的玉匣和瓊臺又還剩下什麼呢? 你難道沒看見人間的日月像飛梭一樣迅速流逝,地下相聚的人應該開始多了吧。
賞析
這首作品以悽切的情感貫穿始終,通過自然景象的描繪,表達了生命的脆弱和時光的無情。詩中「綠萍初生池水竭」和「蘭根壓霜芽不茁」等句,生動地描繪了自然界中生命的脆弱和環境的殘酷。而「蓼蟲食苦甘如酒」和「卷葹雖生心巳朽」則進一步以寓言的方式,暗示了人生中的苦與樂、生與死的對比。最後,通過「人間日月如飛梭」的比喻,強調了時間的流逝和人生的無常,引發讀者對生命意義的深思。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。