詠史二十一首

· 劉基
野馬不豢食,疆受組與羈。 低頭衡軌下,各自東西馳。 秦人任法令,斬艾尊君師。 六合始一家,恩愛巳乖離。 一旦山東客,揭竿以爲旗。 叫呼驪山徒,天下響應之。 素車拜軹道,誰復爲嗟諮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 野馬:指未被馴服的馬。
  • 豢食:餵養。
  • 疆受組與羈:疆,通「強」,勉強。組與羈,指馬的繮繩和籠頭。
  • 低頭衡軌下:衡軌,指車轍。
  • 斬艾尊君師:斬艾,斬殺。尊君師,尊敬君主和師長。
  • 六合:指天地四方,即天下。
  • 恩愛巳乖離:恩愛,指人與人之間的情感。巳,已經。乖離,分離。
  • 一旦山東客:一旦,突然。山東客,指秦末起義的山東人士。
  • 揭竿以爲旗:揭竿,舉起竹竿。
  • 叫呼驪山徒:叫呼,呼喚。驪山徒,指秦朝的勞役。
  • 天下響應之:響應,迴應。
  • 素車拜軹道:素車,沒有裝飾的車。軹道,古道路名。
  • 誰復爲嗟諮:嗟諮,嘆息。

翻譯

未被馴服的馬不會被餵養,勉強給它套上繮繩和籠頭。 它們低頭在車轍下奔跑,各自東西奔走。 秦人依靠法令,斬殺不尊君主和師長的人。 天下剛剛統一,人與人之間的情感就已經分離。 突然間,山東的起義者舉起竹竿作爲旗幟。 呼喚驪山的勞役,天下紛紛響應。 沒有裝飾的車停在軹道上,還有誰會爲此嘆息呢?

賞析

這首作品通過對比野馬和秦朝的統治,揭示了秦朝法令的嚴酷和人民的不滿。詩中「野馬」象徵自由與不受束縛,而「秦人任法令」則反映了秦朝的專制與殘酷。後文通過描述山東起義的情景,表達了人民對秦朝統治的反抗和對自由的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了作者對歷史變遷的深刻洞察和對自由價值的追求。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文