(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 秦姬:秦地的女子,這裏指美麗的女子。
- 杜蘭香:古代美女的名字,這裏用作比喻。
- 杏梁:杏木的屋樑,常用來形容華美的居所。
- 山櫻:山中的櫻花。
- 絳:深紅色。
- 翠羽:翠鳥的羽毛,這裏形容女子的眉眼。
- 蟬腰:形容女子腰肢纖細如蟬。
- 鳳曲:美妙的音樂。
- 碧玉調:古代一種美妙的曲調。
- 侍中郎:古代官職名,這裏指有權勢的男子。
翻譯
秦地的美麗女子,小名叫做杜蘭香,春天裏她化着豔麗的妝容,映照在華美的杏木屋樑上。她微笑着,手中剛摘下的山櫻花是深紅色的,皺眉時,她的眉眼如同半分翠鳥的羽毛般翠綠。她的飛舞的裙襬讓人害怕去看,因爲那腰肢纖細得彷彿要折斷,她轉動的扇子旁,驚聞着美妙的音樂。她懶洋洋地彈奏着碧玉般美妙的曲調,眼前卻不見有權勢的男子。
賞析
這首作品描繪了一位秦地美女的春日景象,通過細膩的筆觸勾勒出女子的妝容、神態和周圍的環境。詩中運用了豐富的色彩和生動的比喻,如「春豔妝成照杏梁」、「笑點山櫻初摘絳」等,展現了女子的豔麗與春日的生機。同時,通過「飛裙怕看蟬腰折」和「轉扇驚聞鳳曲長」等句,傳達了女子優雅的身姿和周圍環境的和諧。最後兩句「指下慵彈碧玉調,眼前不見侍中郎」則透露出女子內心的孤寂和對愛情的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了明代詩人劉繪的藝術才華。