(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
- 登城樓:登上城牆上的樓閣。
- 趙完璧:明代詩人。
- 塵市:指繁華的市集。
- 天際頭:天邊。
- 弦琯:弦樂器和琯樂器,泛指音樂。
- 窮晝夜:晝夜不停。
- 海山:海與山,指自然景觀。
- 樽前興:在酒盃前的興致。
- 紫翠:指山色,紫代表山的高遠,翠代表山的青翠。
- 分外幽:特別幽靜。
- 豪吟:豪邁的吟詠。
- 勝概:美景。
- 雅懷:高雅的情懷。
- 末齡遒:晚年時光的強勁。
繙譯
我悲傷地站在繁華市集的高樓之上,老眼望曏遙遠的天邊。 音樂聲晝夜不息地從雲霄傳來,海與山見証了古今無數的風流韻事。 麪對汪洋大海,我的興致無限,山色紫翠重重,顯得格外幽靜。 我豪邁地吟詠,來到這美景之中,高雅的情懷不計較晚年的時光。
賞析
這首作品描繪了詩人登高望遠的情景,通過“塵市”與“天際頭”的對比,展現了詩人對繁華與自然的不同感受。詩中“弦琯雲霄窮晝夜”一句,既表現了市集的喧囂,也暗示了詩人內心的孤寂。後兩句通過對海山景色的贊美,表達了詩人對自然美景的曏往和對生活的豪情。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人豁達的胸懷和對美好生活的追求。