(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寒家:貧寒的家庭。
- 諸父:指家族中的各位長輩。
- 挽宗孫:挽畱家族中的晚輩,這裡指挽畱作者。
- 先人:已故的長輩,這裡指作者的祖先。
- 無稽:沒有根據的,荒謬的。
- 長舌者:多嘴多舌的人,愛搬弄是非的人。
- 浪言:輕率、無根據的話。
- 百花村:比喻美麗繁華的地方,這裡可能指作者所在的地方。
繙譯
貧寒的家庭中,長輩們挽畱著家族的晚輩,一同去祭掃祖先的墳墓。不要聽信那些沒有根據、愛搬弄是非的人,他們輕率地說你身在一個美麗繁華的地方。
賞析
這首詩是鄭文康模擬張允懷寄給妻子的信,以及妻子的廻信。詩中,“寒家諸父挽宗孫,又與先人掃舊墳”描繪了家族中長輩對晚輩的關懷以及對祖先的敬仰。後兩句則是對妻子的叮囑,提醒她不要被無稽之談所迷惑,保持清醒的判斷。整首詩情感真摯,語言簡練,表達了作者對家族和妻子的深情。