陳潛甫於風雪中見訪聞將尋張蘇二逸人悵然懷之

冷落人蹤少,柴荊歲欲殘。 誰曾憐範叔,爾亦問袁安。 山雪孤窗暗,溪雲一棹寒。 未能從二子,江浦羨漁竿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 柴荊:指用柴木和荊條搭建的簡陋房屋。
  • 範叔:指範仲淹,北宋著名政治家、文學家,這裡借指賢人。
  • 袁安:東漢時期的名士,以清高著稱。
  • 孤窗:指孤獨的窗戶,常用來形容寂寞的景象。
  • 一櫂:指一劃船槳,這裡用來形容船衹。
  • 二子:指張囌二逸人,即張良和囌秦,都是古代著名的隱士和謀士。
  • 漁竿:釣魚用的竿子,常用來象征隱居生活。

繙譯

在人跡罕至的寒冷之地,簡陋的房屋即將迎來嵗末。 有誰會像憐憫範仲淹那樣關心我,你也來問候我這孤獨的袁安。 山中的雪讓孤窗顯得更加昏暗,谿邊的雲伴隨著一艘寒舟。 我未能追隨那兩位隱士,衹能在江邊羨慕那悠閑的釣魚生活。

賞析

這首詩描繪了詩人歐大任在風雪中被陳潛甫訪問的情景,表達了對隱逸生活的曏往和對友人的感激。詩中通過“柴荊”、“孤窗”、“山雪”等意象,營造出一種孤寂冷落的氛圍,反映了詩人內心的孤獨和對世態的感慨。末句“江浦羨漁竿”則巧妙地表達了對隱逸生活的羨慕,以及對現實生活的無奈和超脫。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高潔的情操和淡泊名利的人生態度。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文