(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 短策:短的馬鞭,此處指輕便的馬車。
- 柴門:用樹枝編做的門,形容簡陋的門戶。
- 淮西:地名,指淮河以西地區。
- 疏槐:稀疏的槐樹。
- 涼石磴:涼爽的石階。
- 清露:清晨的露水。
- 泫林皋:露水滴落在林間高地。
- 偃蹇:堆積,此處指書籍堆積。
- 浮沉:比喻人生的起伏不定。
- 薄宦:微薄的官職。
- 蓬蒿:雜草,比喻隱居的地方。
翻譯
輕便的馬車停在簡陋的門前,淮西的月亮高高掛在天空。稀疏的槐樹下,涼爽的石階上,清晨的露水滴落在林間的高地上。書籍堆積如山,人生的起伏不定,微薄的官職讓人感到勞碌。如果不是你喜愛這些幽靜的事物,誰還會來探訪這雜草叢生的隱居之地呢?
賞析
這首作品描繪了一幅夜晚幽靜的景象,通過「短策柴門」、「淮西月正高」等意象,展現了詩人對隱居生活的嚮往和對世俗的淡漠。詩中「偃蹇羣書積,浮沉薄宦勞」反映了詩人對知識的追求和對官場生涯的無奈。結尾的「非君好幽事,誰更問蓬蒿」則表達了詩人對知音難尋的感慨,以及對隱逸生活的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、嚮往自然的情懷。
歐大任的其他作品
- 《 郊祀歌十首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 廻鑾歌五首 其三 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送潘時服省覲還吳興 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 子及返自滇中而予將歸嶺外感今敘昔情見乎辭 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 約卿東巡以靈巖諸詩寄示聞已登岱嶽 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 春朝積雨小泊石壁渡口 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 十六夜述懷示元白惟敬 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 陳潛甫於風雪中見訪聞將尋張蘇二逸人悵然懷之 》 —— [ 明 ] 歐大任