思養堂
靈椿未老鵰風霜,音容一去空高堂。堂陰萱草喜無恙,金英翠葉相輝光。
椿枯不復榮,終天恨何極。時憑夢魂中,聊得見顏色。
賴此忘憂花,歲久猶未衰。花前稱壽花下拜,愛花長與花相隨。
暮興羊棗思,朝盡板輿樂。北邙路雖遙,西山日亦薄。
此心一日幾悲歡,舞罷斑衣淚還落。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 靈椿:古代傳說中的長壽樹,比喻父親。
- 雕風霜:比喻經歷風霜,意指父親已逝。
- 音容:聲音和容貌。
- 空高堂:空蕩蕩的高大房屋,指家中無人。
- 萱草:忘憂草,比喻母親。
- 金英翠葉:形容萱草的花和葉。
- 椿枯:椿樹枯萎,比喻父親去世。
- 終天恨:終身的遺憾。
- 夢魂:夢中。
- 顏色:面容,這裏指父親的容貌。
- 忘憂花:即萱草,傳說能使人忘卻憂愁。
- 歲久:時間長久。
- 羊棗:一種果實,這裏可能指思念之物。
- 板輿:古代的一種樂器,這裏可能指音樂或歡樂。
- 北邙:古代著名的墓地,比喻死亡。
- 西山日:比喻晚年或生命的盡頭。
- 斑衣:五彩斑斕的衣服,古代指兒童或喜慶時的服飾。
翻譯
父親如同那未老先衰的靈椿,在風霜中凋零,他的聲音和容貌已遠去,留下空蕩蕩的高堂。堂邊母親的萱草依然健康,金色的花朵和翠綠的葉子相互輝映。
椿樹枯萎了,不再有生機,我終身的遺憾無邊無際。只能在夢中偶爾見到父親的面容。
幸好有這忘憂的萱草,歲月的流逝並未使它衰敗。在花前慶祝,在花下跪拜,我愛這花,願永遠與它相伴。
黃昏時,我會思念那羊棗,早晨則沉浸在板輿帶來的歡樂中。北邙的路雖然遙遠,西山的日頭也漸漸西沉。
我的心情一日幾變,悲喜交加,即使舞罷穿上斑衣,淚水仍會落下。
賞析
這首作品深情地表達了對已故父親的懷念和對母親的珍視。通過靈椿與萱草的對比,詩人巧妙地描繪了父親去世後的家庭景象,以及自己內心的悲痛與思念。詩中「椿枯不復榮」與「賴此忘憂花」形成鮮明對比,既表達了對父親逝去的無盡遺憾,也體現了對母親健康長壽的祝願。最後,詩人通過「北邙路雖遙,西山日亦薄」表達了對生命無常的感慨,以及對逝去親人的深切懷念。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練而富有韻味。