題呂推官鳳池春雨竹

鳳凰池上鳳凰翎,帶雨離披舞舜庭。 分得一枝盱郡裏,清風常滿節推廳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鳳凰池:古代文學中常用來比喻皇宮或朝廷。
  • 鳳凰翎:鳳凰的羽毛,這裏比喻竹葉。
  • 帶雨離披:形容竹葉在雨中搖曳的樣子。
  • 舞舜庭:在古代帝王舜的庭院中舞動,比喻竹子生長在高貴的地方。
  • 盱郡:地名,今江蘇省盱眙縣。
  • 節推廳:官員的辦公場所。

翻譯

鳳凰池上的竹子如同鳳凰的羽毛,雨中搖曳,彷彿在舜的庭院中舞動。 從那裏分得一枝,種在盱郡之中,清新的風常常充滿節推廳。

賞析

這首作品通過鳳凰池與鳳凰翎的比喻,形象地描繪了竹子的高貴與美麗。詩中「帶雨離披舞舜庭」一句,既表現了竹子在雨中的生動姿態,又賦予了它一種宮廷舞蹈的優雅氣質。後兩句則表達了將這份高貴與美麗帶到地方,使得清風常伴,增添了節推廳的雅緻,體現了詩人對自然與人文環境的讚美。

鄭文康

明蘇州府崑山人,字時乂,號介庵。正統十三年進士。觀政大理寺,尋因疾歸。父母相繼亡故後,絕意仕進,專心經史。好爲詩文。有《平橋集》。 ► 278篇诗文