宗能寓夏氏館暑夜以詩招之

故人清話類清標,清似清風月下飄。 不及清風能自至,故人須待寄詩邀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 清話:高雅的言談。
  • 清標:清秀出衆。
  • 清風:涼爽的風,也比喻高潔的品格。
  • 寄詩邀:通過寫詩來邀請。

繙譯

老朋友的言談高雅出衆,如同涼爽的風在月光下飄蕩。 不如那涼風能夠自然而至,因此老朋友需要通過寫詩來邀請。

賞析

這首作品通過對比“清風”與“故人”的特質,巧妙地表達了詩人對友人高雅氣質的贊賞。詩中“清話類清標”一句,既贊美了友人的言談之雅,又暗喻其品格之高潔。後兩句則通過“清風”的自然而至與“故人”的需詩邀請,形成對比,突出了友人的獨特與珍貴。整首詩語言簡潔,意境清新,表達了詩人對友情的珍眡和對高雅生活的曏往。

鄭文康

明蘇州府崑山人,字時乂,號介庵。正統十三年進士。觀政大理寺,尋因疾歸。父母相繼亡故後,絕意仕進,專心經史。好爲詩文。有《平橋集》。 ► 278篇诗文