(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 亭亭:形容太陽斜掛的樣子。
- 石徑:石頭鋪成的小路。
- 颯颯:形容風聲。
- 捲:捲曲,這裏指風捲起衣服。
- 征衣:旅行的衣服。
- 林聲:樹林中的聲音。
- 醒殘酒:酒醒後殘留的醉意。
- 翠微:青翠的山色。
- 烏帽:黑色的帽子,古代文人常戴。
- 落霞:夕陽的餘暉。
- 斷鴻:孤飛的雁。
- 蒼茫:遼闊無邊的樣子。
- 清興:清爽的興致。
- 依人:依偎在人身邊。
- 夕暉:夕陽的光輝。
翻譯
斜陽掛在石頭小路上,我緩緩歸家,秋風颯颯地捲起我的旅行衣。 樹林中的聲音在傍晚時分喚醒了我殘留的醉意,山間的氣息因爲寒意而顯得更加青翠。 黃色的菊花暫時留住了我,我戴着黑色的帽子離去,夕陽的餘暉遠遠地追逐着孤飛的雁。 在這遼闊無邊的景色中,我依然保留着清爽的興致,新月依偎在我身邊,與夕陽的光輝共舞。
賞析
這首作品描繪了秋日傍晚歸家的景象,通過斜陽、秋風、林聲、山氣等自然元素,營造出一種寧靜而又略帶憂鬱的氛圍。詩中「黃菊暫留烏帽去,落霞遙逐斷鴻飛」一句,既展現了詩人對自然美景的留戀,又隱含了對旅途孤獨的感慨。結尾的「新月依人弄夕暉」則巧妙地將新月與夕陽相結合,表達了詩人對美好時光的珍惜和享受。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。
趙完璧的其他作品
- 《 夏日久雨簡高介亭三首 》 —— [ 明 ] 趙完璧
- 《 正月九日夢與春泉先兄憑欄看花賦詩覺來記首二句續補一絕 》 —— [ 明 ] 趙完璧
- 《 夏日久雨簡高介亭三首 》 —— [ 明 ] 趙完璧
- 《 夏日久雨簡高介亭三首 》 —— [ 明 ] 趙完璧
- 《 流曲河 》 —— [ 明 ] 趙完璧
- 《 閱閻鐸斮脛河之作用韻感賦 》 —— [ 明 ] 趙完璧
- 《 聞喜五詠飛報捷音 》 —— [ 明 ] 趙完璧
- 《 春殘漫書 》 —— [ 明 ] 趙完璧