(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陟(zhì):登高,攀登。
- 東巘(yǎn):東邊的山峯。
- 軒車:古代一種有帷幕的車,多爲貴族所乘。
- 險阻:艱險難行的路。
- 蔽途:覆蓋道路。
- 雙輈(zhōu):古代車輛前部用於牽引的兩根橫木。
- 慫(sǒng):鼓動,激勵。
- 干將:古代寶劍名,此處比喻勇氣或力量。
- 康莊:寬闊平坦的大路,比喻順利或成功。
翻譯
攀登那東邊的山峯,寒雲蒼蒼。 我驅趕着軒車,路途艱險且長。 猿猴與我嬉戲,虎豹我亦不懼。 冰雪覆蓋了道路,我回頭望向斜陽。 左手攀着雙輈,右手激勵着干將。 奮勇前行萬里,以奔向那寬闊平坦的大道。
賞析
這首作品描繪了詩人不畏艱險,勇往直前的精神風貌。通過「陟彼東巘」、「險阻且長」等詞句,展現了旅途的艱辛,而「猿猴我戲,虎豹我當」則體現了詩人的勇敢與樂觀。最後,「奮然萬里,以趨康莊」表達了詩人對成功的渴望和決心。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了積極向上的力量。